TP-Docs
HTML5 Icon HTML5 Icon HTML5 Icon
TP on Social Media

Recent

Welcome to TinyPortal. Please login or sign up.

May 17, 2024, 09:30:17 AM

Login with username, password and session length
Members
  • Total Members: 3,886
  • Latest: Grendor
Stats
  • Total Posts: 195,189
  • Total Topics: 21,220
  • Online today: 59
  • Online ever: 3,540 (September 03, 2022, 01:38:54 AM)
Users Online
  • Users: 0
  • Guests: 29
  • Total: 29

Traduction française de tinyportal v1.0 beta3

Started by MkC, April 11, 2009, 07:46:05 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

MkC


ZarPrime

MkC,

Pouvez-vous laisser G6 savoir à ce sujet (http://www.tinyportal.net/index.php/topic,28375.0.html) que vous avez fait la traduction française de TP beta 3. Elle va vous dire où l'envoyer à.

Par ailleurs, par curiosité, êtes-vous d'autres cours d'exécution sur votre site que TP? Je ne vois pas le droit d'auteur TP partout. Just wondering.

ZarPrime

Translation to English ...

Can you let G6 know in this topic (http://www.tinyportal.net/index.php/topic,28375.0.html) that you have done the French translation for TP beta 3.  She will tell you where to upload it to.

By the way, out of curiosity, are you running some other portal on your site than TP?  I don't see the TP copyright anywhere.  Just wondering.

ZarPrime


MkC

Hi,

QuoteBy the way, out of curiosity, are you running some other portal on your site than TP?  I don't see the TP copyright anywhere.  Just wondering.
I use in no way TP, smfgratuit developed his own portal.SMFGratuit proposes a tool free and free of access to translate into French mainly mods for smf as tinyportal.He allows among others a French user to correct in the air a translation or a fault and to reinstall the correction of his translation. The zip is generated in the air, there is no stored file

QuoteCan you let G6 know in this topic (http://www.tinyportal.net/index.php/topic,28375.0.html) that you have done the French translation for TP beta 3.  She will tell you where to upload it to.
By experience of past, the interface of download of tinyportal bug ( empty or corrupt file) or still requires a recording on the forum, the tool smfgratuit allowing the update, I leave the care with G6 to go back up and update the translation if need.

Cordially

MkC



Bonjour,

QuoteBy the way, out of curiosity, are you running some other portal on your site than TP?  I don't see the TP copyright anywhere.  Just wondering.
Je n'utilise pas du tout TP, smfgratuit a développé son propre portail. SMFGratuit propose un outil gratuit et libre d'accès pour traduire en français principalement les mods pour smf comme tinyportal. Il permet entre autre à un utilisateur français de corriger à la volée une traduction ou une faute et de réinstaller la correction de sa traduction. Le zip est généré à la volée, il n'y a aucun fichier stocké.

QuoteCan you let G6 know in this topic (http://www.tinyportal.net/index.php/topic,28375.0.html) that you have done the French translation for TP beta 3.  She will tell you where to upload it to.
Par expérience du passé, l'interface de téléchargement de tinyportal bug (fichier vide ou corrompu) ou encore nécessite un enregistrement sur le forum, l'outil smfgratuit permettant la mise à jour, je laisse le soin à G6 de remonter et mettre à jour la traduction si besoin.

Cordialement

MkC

ZarPrime

OK, je vais laisser G6 savoir ce que vous avez fait la traduction.

Merci beaucoup.

ZarPrime

G6Cad

Please add the files here as attatchments and i will upload them to the downloads.

I dont want to register to any site just to get the files.

ZarPrime

MkC,

J'ai téléchargé les fichiers et les envoie à G6 de vérifier et elle a trouvé des erreurs ...

1. Pour commencer, tous les noms de fichiers contenus dans le zip sont minuscules. Ils doivent être nommés correctement en fonction de la façon dont ils sont cités dans la pièce jointe contenue dans ce post ---> http://www.tinyportal.net/index.php/topic,28375.msg225960.html#msg225960

Par exemple, TPortalAdmin.french.php ne peut pas être nommé tportaladmin.french.php mais doit être précisé avec les majuscules lorsque cela est précisé.

2. Il ya un fichier xml dans vos deux fichiers zip qui doit être enlevé. Il donne un aperçu sur l'erreur et doit être supprimée.

Si vous pouvez résoudre ces problèmes avec le zipfiles et les télécharger ici pour G6 à vérifier, alors nous pouvons obtenir les téléchargés sur la section téléchargement du site officiel tranlations.

Merci,

ZarPrime

English Translation ...

I have downloaded the files and sent them to G6 to check and she has found some errors ...

1.  For starters, all the file names contained in the zip have lower case letters.  They must be named to correctly according to how they are named in the attachment contained in this post---> http://www.tinyportal.net/index.php/topic,28375.msg225960.html#msg225960

For instance, TPortalAdmin.french.php can not be named tportaladmin.french.php but must be spelled with the upper case letters where specified.

2.  There is an xml file in both of your zip files that must be removed.  It gives an error on preview and must be removed.

If you can fix these problem with the zipfiles and upload them here for G6 to check then we can get them uploaded to the download section as official tranlations.

Thank You,

ZarPrime

MkC

Bonsoir,

Les noms de fichier ont été corrigés, attention il s'agit d'un mod qui installe tout seul comme un grand la traduction, vous pouvez l'installer avant l'installation de tinyportal ou si vous avez déjà installé votre tinyportal, après, cela ne gêne absolument pas.

Seul les fichiers sur smfgratuit sont suivis et corrigés si nécessaire.

Bonne utilisation à tous.

MkC




Good evening,

The names of file were corrected (Thanks ZarPrime and G6), attention it is about a mod which installs alone as a big the translation, you can install it before the installation of tinyportal or if you have already installed your tinyportal, later, it does not absolutely bother.

Only files on smfgratuit are followed and corrected if need be.

Good use in all.

MkC

ZarPrime

MkC,

Bonjour,

Je ne comprends pas. Il semble que vous dites que cela est conditionné sous la forme d'un SMF Mod, ou voulez-vous dire que vous avez corrigé les noms de fichier et de supprimer le fichier XML et transféré ici? Je ne les vois pas joint à votre dernier message. Pouvez-vous répondre et de les joindre à votre message ici?

Merci,

ZarPrime

English Translation ...

Hello,

I don't understand.  It sounds like you are saying that this is packaged in the form of an SMF Mod, or are you saying that you corrected the file names and deleted the XML file and uploaded them here?  I don't see them attached to your last post.  Can you respond and attach them to your next message here?

Thank You,

ZarPrime

MkC

QuoteIt sounds like you are saying that this is packaged in the form of an SMF Mod
Oui c'est un mod.

QuoteI don't see them attached to your last post.
Normal, il y a plusieurs traducteur et donc par respect des droits d'auteurs de la traduction, il n'est pas possible de séparer les fichiers du mod, tout comme il n'est pas possible d'enlever le copyright de tinyportal. Le fichier XML ne peut donc pas être supprimé pour être diffusé au crédit de tinyportal ou d'une autre personne.

Le mod est en accès libre, aucun enregistrement n'est demandé, et il est téléchargeable gratuitement comme toutes les traductions française que nous proposons.

Cordialement

MkC



QuoteIt sounds like you are saying that this is packaged in the form of an SMF Mod
Yes, it's mod.

QuoteI don't see them attached to your last post.
Normal, There are several translators and thus by respect for the copyright of the translation, it is not possible to separate the files of the mod, quite as it is not possible to remove the copyright of tinyportal. The file XML cannot be thus eliminated to be diffused on the credit of tinyportal or of another person.

The mod is in free access, no recording is asked, and it is downloadable free of charge as all the translations French which we propose.

Cordially

MkC

ZarPrime

MkC,

OK, merci de répondre. S'il n'est pas possible pour quelqu'un de supprimer le fichier XML en raison de questions de droit d'auteur, il est probable que nous ne pouvions pas faire nous-mêmes ces modifications et de le transférer ici pour nos membres français à télécharger pour les mêmes raisons. Ici, à TinyPortal nous respectons les droits d'auteur d'autrui.

Je n'ai pas de réponse à ce à ce moment-là, mais je vais avoir G6 un coup d'oeil à ce sujet et peut-elle avoir une idée de comment cela peut être fait. Quand quelqu'un ne le TinyPortal traductions pour leur langue, ce n'est pas la façon dont elle est généralement effectuée ici. G6 sera peut-être avoir une idée.

Merci.

ZarPrime

English Translation ...

OK, thanks for responding.  If it is not possible for somebody to remove the XML file because of copyright issues then it is likely that we could not make those edits ourselves and upload it here for our French members to download for the very same reasons.  Here at TinyPortal we respect the copyrights of others.

I do not have an answer for this at this time, but I will have G6 take a look at this topic and perhaps she will have an idea of how this can be done.  When someone does the TinyPortal translations for their language, this is not the way it is normally done here.  Perhaps G6 will have an idea.

Thanks.

ZarPrime

MkC

QuoteIf it is not possible for somebody to remove the XML file because of copyright issues then it is likely that we could not make those edits ourselves and upload it here for our French members to download for the very same reasons.
S'agissant d'un mod, les utilisateurs français n'ont aucun soucis lors de l'installation de la traduction, après l'installation de la traduction ils sont libres de modifier ou de la corriger pour leur propre compte. Ils peuvent nous indiquer des corrections ou les faire eux mêmes sans s'enregistrer sur l'interface que nous proposons. Nous proposons des traductions depuis plus de 2 ans, dont tinyportal depuis plus d'un an ainsi que la documentation pour l'installer et il n'y a eu aucun soucis.

QuoteHere at TinyPortal we respect the copyrights of others.
Bloc fait parti de la team smf officielle, hors celle ci propose en téléchargement des mods et des thèmes en violation des droits d'auteurs, Michael Eshom a été alerté mais rien n'est fait. On ne parlera pas non plus de l'épisode joomla. Chez smf comme ces partenaires c'est principalement la license smf que l'on respect avant celle des autres. :2funny:

Les français ont appris à se débrouiller maintenant depuis plus de 4 ans, donc pas d'inquiétude, que ce soit pour tinyportal ou pour d'autres mods, les français arrivent à trouver la traduction. ;)

Il serait plus pertinent à mon sens de mettre plus d'ardeur à corriger les thèmes payant proposés ici qui ne sont ni à jour ni pour certains aux normes W3C.

Merci et bonne journée

MkC




QuoteIf it is not possible for somebody to remove the XML file because of copyright issues then it is likely that we could not make those edits ourselves and upload it here for our French members to download for the very same reasons.
Involving a mod, the French users have nobody concerns during the installation of the translation, after the installation of the translation they are free to modify or to correct it for their own account. They can indicate us corrections or make them they same without registering on the interface which we propose. We propose translations for more than 2 years, of which tinyportal for more than a year as well as the documentation to install it and there was nobody concerns.

QuoteHere at TinyPortal we respect the copyrights of others.
Made Bloc left the official team smf, except that this proposes in download of mods and the subjects in violation of copyright, Michael Eshom was alerted but nothing is made. We shall not speak either about the episode joomla. To smf as these partners it is mainly the license smf that one respect before that of the others. :2funny:

French learnt to manage now for more than 4 years, thus no anxiety, whether it is for tinyportal or for other mods, French manage to find the translation. ;)

It would be more relevant in my opinion to put more heat to correct the paying subjects proposed here which are not either up to date or for some for the standards W3C.

Thank you and good day.

MkC

G6Cad

1. If you are worried about copyrights, i cant see how a faulty made package with TPs language strings in them can stay in the mods page on SMF when they dont work.
Report the mod as wrongly made ( unsafe ) as it doesent work with tp.
wrong spelling of the files, and the XML file generates an error an cant be checked.

2. How come you try to upload some one elses mod package here in the first place ?

3. Make a new language package and translate the files on your own and make it the same way as all the other packages we have. And upload them here for us to add into our downloadsection.

Have a hard time with the fact that TPs language files are allready copyrighted by us as we own the files from the start. Noone can take them and translate them and set their own copyrights to our own files that comes with our copyrighted TP package.

MkC

1, il s'agit uniquement des noms de fichiers, cela se corrige en même pas 5 minutes, c'est beaucoup moins dangereux que la faille dans l'éditeur de texte de tinyportal.
Concernant la vérification du xml, faut changer de branche lorsque l'on sait pas installer un mod, il ne risque pas de faire d'erreur puisqu'il se contente de livrer des fichiers. La seule erreur viendrait du faite d'installer des fichiers sur des fichiers déjà existant, et là faut manger du poisson pour la mémoire.  :D

2, Moi je veux rien uploader, j'ai indiqué où télécharger le mod de traduction pour les français....  :o

3, Ah ça c'est la technique pour ne pas respecter les droits d'auteur, je comprend mieux. Heu non merci en plus pour accéder à votre section il faut s'enregistrer....

Elle est bien bonne tinyportal qui copyright la langue anglaise, on tombe dans le ridicule.
Pour info je ne distribue rien, il vous faudra poursuivre les utilisateurs de tinyportal pour générer le package mod qui permet la traduction.

C'est assez marrant, y'a déjà pas beaucoup d'aide sur tinyportal, mais en plus on prend la tête au rare personne qui aide, ça s'améliore pas......

G6Cad

Im sorry, cant understand one single word from that post  :-\

MkC

Pour résumer ce qui se trouve plus haut. Il n'y a pas beaucoup de monde qui aide en français, j'en fait parti et j'utilise même pas votre mod, si vous avez du temps pour embêter ceux qui donne un petit coup de pouce à votre produit, faudra pas vous étonner si les français délaissent votre mod.....

On m'a pris la tête avec les droits d'auteur, pour ma part j'ai fait vérifier mon outil de traduction par la team officielle smf(il y a déjà 2 ans), on m'a dit que tout était ok pour les traductions. Je me permettais simplement de l'indiquer dans la section française comme pour les précédentes versions.



To summarize what is higher. There is a lot of people which helps in French, me makes it left and I use even not your mod, if you have time to annoy those who a small help to your product looks, will need not you to amaze if French abandon your mod.....

We took me the head with copyright, for my part I made verify my tool of translation by the official team smf (already 2 years ago), I was told that everything was OK for the translations. I allowed simply to indicate it in the section French as for the previous versions.