TP-Docs
HTML5 Icon HTML5 Icon HTML5 Icon
TP on Social Media

Recent

Welcome to TinyPortal. Please login or sign up.

April 16, 2024, 11:33:10 AM

Login with username, password and session length
Members
  • Total Members: 3,885
  • Latest: Growner
Stats
  • Total Posts: 195,158
  • Total Topics: 21,219
  • Online today: 106
  • Online ever: 3,540 (September 03, 2022, 01:38:54 AM)
Users Online
  • Users: 0
  • Guests: 73
  • Total: 73

Some help with translation needed!

Started by Lesmond, April 25, 2006, 09:47:15 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

agridoc

Quote from: Skhilled on January 06, 2008, 11:59:20 AMI was thinking that putting the regular and utf8 in the same zip would save time and space. They are very small files and do not take up much space at all.

I am afraid that putting together two codepage versions might cause problems in everyday praxis.

Most people would have both versions uploaded in /Themes/default/languages. No problem if this happens only with TP language files but with SMF language files it will result in twin appearance of the same language in selection menus, sometimes in distant positions. That makes quite a few problems. I have encountered this many times in Greek SMF support.

I believe that language files should only contain the files for one codepage only. That's the way for SMF files too.
  For Greek aeromodellers and our friends around the world  - Greek Button sets for SMF

Skhilled

Thanks for clearing that up. I didn't know about that. I've used both on my site and a couple of others that weren't utf8. I saw no problems so I figured it would be ok.

bloc

Thats right..if there are several index.language, SMF treats them as separate languages.

About TP section, it needs cleaning up badly. I will concentrate on that along with other site updates being worked on now.

Pulha

Do you need Portuguese ? i can provide it ... im Portuguese ...

IchBin

I don't see a package for Portuguese in our downloads so I would say yes we do need it. If you translate it, feel free to upload it to the downloads when you are done and I'll approve it. :up:

Pulha


joomlamz

I am also doing translation .... What percentage are to portuguese and Brazilian support utf8

Pulha

Due some private life issues i cant (for now) do translation to portuguese. I know there´s already some guys on it and soon will be rdy for download, so keep good work.

Once again sorry. Ill keep following these issue.

Thx.

joomlamz