I am working on getting this site multilingual and needs someone to translate these few strings down below. If anyone could provide the translated strngs I would be most grateful. :)
I need translations for german, turkish, swedish, norwegian, dutch, italian and french.
Blocktitles:
1. User
2. Latest upload
3. Most downloaded
4. Content
5. TP site of the month!
6. Some stats
7. Shoutbox
8. Recent Topics
9. Themes
10. Button-generator
11. Donations
slogan:
12. "Building blocks for your SMF forum"
Im on the swedish one :)
1. User = AnvÃÆ'Ã,¤ndare
2. Latest upload = Senast Uppladdad
3. Most downloaded = Mest Nerladdad
4. Content = InnehÃÆ'Ã,Â¥ll
5. TP site of the month! = MÃÆ'Ã,Â¥nadens TP sida
6. Some stats = Statistik
7. Shoutbox = Shoutbox/Skrik Box
8. Recent Topics = Senaste Rubriker
9. Themes = Teman
10. Button-generator = Knapp-generator
11. Donations = Donationer
Slogan = Bygg klossar för ditt forum
Bloc, do you want me to do the german?
Im not german but can speak some.
If ot it's ok
Please do. If it needs some adjusting afterwards I am sure others will help out. :)
1. User - gebruiker
2. Latest upload - laatste upload
3. Most downloaded - meest gedownload
4. Content - inhoud
5. TP site of the month! - tp site van de maand
6. Some stats - statistieken
7. Shoutbox - shoutbox
8. Recent Topics - laatste berichten
9. Themes - thema's
10. Button-generator - knoppen maker
11. Donations - donaties
slogan:
12. "Building blocks for a SMF forum" - "bouw blokken voor het smf forum"
so this is a little fast dutch translation
In Turkish:
1. Kullanıcı
2. Son eklenen dosya
3. En Çok indirilen dosya
4. İÇerik
5. Ayın TP Sitesi!
6. Ä°statistikler
7. KonuÅŸma
8. Son Mesajlar
9. Temalar
10. Buton Yapıcı
11. Bağışlar
Slogan: "Bir SMF forum iÇin bloklar yapmak..."
I translated them.
...and in French :
1. User = Utilisateur
2. Latest upload = Dernier upload
OR : "Dernier fichier postÃÆ'Ã,©" (more long but better !)
3. Most downloaded = Le plus tÃÆ'Ã,©lÃÆ'Ã,©chargÃÆ'Ã,©
OR : "Fichier le plus tÃÆ'Ã,©lÃÆ'Ã,©chargÃÆ'Ã,©" (quite long...)
* Points #2 and #3 are OK for only ONE file, otherwise, ask me.
4. Content = Contenu
5. TP site of the month! = Site TP du mois!
6. Some stats = Quelques statistiques
7. Shoutbox = Shoutbox
8. Recent Topics = Sujets rÃÆ'Ã,©cents
9. Themes = ThÃÆ'Ã,¨mes
10. Button-generator = GÃÆ'Ã,©nÃÆ'Ã,©rateur de boutons
11. Donations = Donations
slogan:
12. "Building blocks for a SMF forum" = "Construire des blocs pour un forum SMF"
OR : "Des blocs pour un forum SMF"
OR : "Des blocs pour votre forum SMF" (more personal)
;)
Patrice.
German
1. User = Benutzer
2. Latest upload = Neuester Upload
3. Most downloaded = Am meisten heruntergeladen
4. Content = Inhalt
5. TP site of the month! = TP-Seite des Monats
6. Some stats = einige Statistiken or Statistik
7. Shoutbox = Shoutbox
8. Recent Topics = Letzte Themen
9. Themes = Themes or Style or Template
10. Button-generator = Button-generator or SchaltflÃÆ'Ã,¤chen-Generator
11. Donations = Spende(n)
slogan:
12. "Building blocks for a SMF forum" = Blockerstellung fürs SMF-Forum or Erstelle blöcke für das SMF-Forum or Blöcke für das SMF-Forum
Quote from: cool on April 28, 2006, 02:27:59 PM
German
6. Some stats = Einige Statistiken or Statistik
9. Themes = Themes or Styles or Templates
10. Button-generator = Button-Generator
12. "Building blocks for a SMF forum" = "Blockerstellung für Dein SMF-Forum" or "Erstelle Blöcke für Dein SMF-Forum" or "Blöcke für Dein SMF-Forum"
Sorry, cool, but this sounds better ;)
Explanation for the changes of No. 12: "Building blocks for a SMF forum" translated in german sounds not really personal. If you change it to "Building blocks for your SMF Forum" the user is in the focus. What do you think about it, Bloc?
Thats true. i will change it. :)
How many languages do you know Bloc?
I understand swedish, danish, english, german. And speak them, except for german ..well, not much if so. And of course norwegian.
Not a whole lot, no. :)
god you were well educated bloc , for myself its only a bit of french and even less spanish oh and Gaeilge ( native irish language ) if that counts :P lol
It seems to me that Italian is not already done, so I propose:
Italiano
1. User = Utento
2. Latest upload = Ultimo Upload
3. Most downloaded = Il piÃÆ'Ã,¹ trasferito OR migliore download OR il piÃÆ'Ã,¹ scaricato
4. Content = Contenuto
5. TP site of the month! = Sito TP del mese!
6. Some stats = Statistiche OR Statistiche del Forum
7. Shoutbox = Shoutbox
8. Recent Topics = Soggetti Recenti
9. Themes = Temi
10. Button-generator = Generatore di bottoni
11. Donations : Donazioni
slogan:
12. "Building blocks for a SMF forum" = "fare blocchi per il tuo forum SMF"
Note : "fare" is not the very best word, but seems OK anyway.
If an Italian speaker wants to modify, go ahead !!! :)
(I'm French and write only in French !)
Patrice.
I can speak Turkish, of course. I can speak English. I know little German. I can speak Italian but it's not very good.(un po :) )
Hi, do you need spanish translation? I can help
@bart_arg
Just translate, and Bloc will use it if he want to use spanish here ;)
In russian
1. UserÃ, = ßþûÃ'Å'÷þòðÃ'‚õûÃ'Ž
2. Latest upload = ßþÃ'ÂûõôýÃ'ÂÃ' Ã·Ã°Ã³Ã'â,¬Ã'Æ'÷úð
3. Most downloaded = ÃÂðøñþûõõ Ã'ÂúðÃ'‡Ã¸Ã²Ã°ÃµÃ¼Ã'‹Ã¹ Ã'„ðùû
4. Content -Ã, It's have few translations but maybe will be better = áþôõÃ'â,¬Ã¶Ã°Ã½Ã¸Ãµ
5. TP site of the month! = TP Ã'ÂðùÃ'‚ üõÃ'ÂÃ'ÂÃ'†Ã°!
6. Some stats = áÃ'‚ðÃ'‚øÃ'ÂÃ'‚øúð
7. Shoutbox = ÃÅ"øýøÃ'‡Ã°Ã'‚
8. Recent Topics = ßþÃ'Âûõôýøõ âõüÃ'‹
9. Themes = âõüÃ'‹ þÃ'„þÃ'â,¬Ã¼Ã»ÃµÃ½Ã¸Ã'Â
10. Button-generator = ÓõýõÃ'â,¬Ã°Ã'‚þÃ'â,¬ Úýþÿþú
11. Donations = ßþöõÃ'â,¬Ã'‚òþòðýøÃ'Â
Added
slogan: = Ã'Âûþóðý :)
12. "Building blocks for your SMF forum" = "áÃ'‚Ã'â,¬Ã¾Ã¹Ã'‚õ ñûþúø ôûÃ' Ã’ðÃ'ˆÃµÃ³Ã¾ SMF Ã'„þÃ'â,¬Ã'Æ'üð"
Sorry I am forgot translating slogan :)
Spanish:
1. User = Usuario
2. Latest upload = Ultimo upload
3. Most downloaded = MÃÆ'Ã,¡s bajados
4. Content = Contenido
5. TP site of the month! = Sitios TP del mes!
6. Some stats = Algunas estadÃÆ'Ã,Âsticas
7. Shoutbox = Caja de gritos
8. Recent Topics = Temas recientes
9. Themes = Temas
10. Button-generator = Generador de Botones
11. Donations = Donaciones
slogan:
12. "Building blocks for your SMF forum" = "Creando bloques para tu foro SMF"
Hungarian:
1. User = FelhasznÃÆ'Ã,¡lÃÆ'Ã,³
2. Latest upload = LegutolsÃÆ'Ã,³ feltöltÃÆ'Ã,©s
3. Most downloaded = Legtöbbet letöltött
4. Content = Tartalom
5. TP site of the month! = A hÃÆ'Ã,³nap TP oldala!
6. Some stats = NÃÆ'Ã,©hÃÆ'Ã,¡ny statisztika
7. Shoutbox = KiÃÆ'Ã,¡ltÃÆ'Ã,¡sdoboz
8. Recent Topics = Legfrissebb tÃÆ'Ã,©mÃÆ'Ã,¡k
9. Themes = Sablonok
10. Button-generator = Gomb generÃÆ'Ã,¡tor
11. Donations = AdomÃÆ'Ã,¡nyok
slogan:
12. "Building blocks for your SMF forum" = "Blokkok kÃÆ'Ã,©szÃÆ'Ã,ÂtÃÆ'Ã,©se az Ön SMF fÃÆ'Ã,³rumÃÆ'Ã,¡hoz"
Portuguese
1. User = Utilizador
2. Latest upload = Ultimo upload
3. Most downloaded = Mais Descarregado
4. Content = Conteudo
5. TP site of the month! = TP-Site do Mes
6. Some stats = Algumas Estatisticas
7. Shoutbox = Caixa das Bocas
8. Recent Topics = Topicos recentes
9. Themes = Temas
10. Button-generator = Gerador-botÃÆ'Ã,µes
11. Donations = Donativos
slogan:
12. "Building blocks for a SMF forum" = Criando blocos para o forum-SMF
Quote from: Bloc on April 25, 2006, 09:47:15 AM
...
I need translations for german, turkish, swedish, norwegian, dutch, italian and french.
Blocktitles:
1. User
2. Latest upload
3. Most downloaded
4. Content
5. TP site of the month!
6. Some stats
7. Shoutbox
8. Recent Topics
9. Themes
10. Button-generator
11. Donations
slogan:
OK here is the translation in fluent Italian:
1. User= Utente
2. Latest upload= Ultimi Upload
3. Most downloaded = I piÃÆ'Ã,¹ Scaricati
4. Content = Contenuto
5. TP site of the month! = Sito TP del Mese
6. Some stats = Alcune Statistiche
7. Shoutbox = Shoutbox
8. Recent Topics = Messaggi Recenti
9. Themes = Temi
10. Button-generator = Creatore di Bottoni
11. Donations = Donazioni
12. "Building blocks for your SMF forum" = Blocchi per Costruire il vostro Forum SMF
;)
Danish
1. User= Bruger
2. Latest upload= Seneste upload
3. Most downloaded = Flest Downloads
4. Content = Indhold
5. TP site of the month! = MÃ¥nedens TP side
6. Some stats = Nogle stats
7. Shoutbox = Shoutbox
8. Recent Topics = Seneste meddelelser
9. Themes = Temaer
10. Button-generator = Knap-Generator
11. Donations = Doneringer
12. "Building blocks for your SMF forum" = Bygge blokke til dit SMF forum
lol
no fair i wanted to translate to dutch :)
lol
Arabic :
1. مستخدم
2. آخر شيء رÙÂÙÂع
3. الأÙÆ'ثر تØÂميلا
4. Ù…ØÂتوى
5. موقع TP هذا الشهر!
6. Ø¥ØÂصائيات
7. دردشة
8. مواضيع ØÂديثة
9. سمات (قوالب)
10. مولد-الأزرار
11. التبرعات
Although you didn't ask, here you have them for Portuguese (works ok with both Brazilian and Portuguese)
1. Utilizador - User
2. Upload mais recente - Latest upload
3. Mais descarregado - Most downloaded
4. Conteúdo - Content
5. Site TP do mês! - TP site of the month!
6. Algumas estatÃÂsticas - Some stats
7. Shoutbox - Shoutbox
8. Tópicos recentes - Recent Topics
9. Temas - Themes
10. Gerador de botões - Button-generator
11. Donações - Donations
slogan:
12. "Construindo blocos para o seu fórum SMF" - "Building blocks for your SMF forum"
I'm translating to spanish-utf8.php all the language files of TP... xD
Please upload them to the download manager when you are done.
Norwegian/Norsk
1. User= Bruker
2. Latest upload= Siste opplasting
3. Most downloaded = Nedlastet flest ganger
4. Content = Innhold
5. TP site of the month! = MÃ¥nedens TP side
6. Some stats = Litt statestikk
7. Shoutbox = Skrike boks
8. Recent Topics = Nye innlegg
9. Themes = Temaer
10. Button-generator = Knapp-Generator
11. Donations = Doneringer
12. "Building blocks for your SMF forum" = Bygger blokker til ditt SMF forum
Thanks matrixxx, but I think we have those covered as Bloc speaks Norwegian as well. :)
Quote from: Croco on February 19, 2007, 11:01:00 PM
Arabic :
1. مستخدم
2. آخر شيء رÙÂÙÂع
3. الأÙÆ'ثر تØÂميلا
4. Ù…ØÂتوى
5. موقع TP هذا الشهر!
6. Ø¥ØÂصائيات
7. دردشة
8. مواضيع ØÂديثة
9. سمات (قوالب)
10. مولد-الأزرار
11. التبرعات
i remember it was right so why the characters are unreadable now, maybe it is due some movement of the database ?
Yes, the database has been moved twice in the last couple of months. Hence, the erroneous characters.
There was also a database conversion to UTF-8.
IchBinâ,,¢ is IchBinâââ,¬Å¾Ã,¢ in old posts :D
Shouldn't there be language support for the admin side? I was just noticing that there is a Spanish utf8 file but no regular Spanish file. Others are the same in the downloads. If you switch to that language the admin links for tp will be blank...unless I'm missing something.
I've converted the utf8 files to regular Spanish. It was just a matter of changing the filenames. For instance, TPhelp.spanish-utf8.php to TPhelp.spanish.php then uploading it to the same folder.
If you want I can give you want I have. Spanish and Italian.
btw, the french language files are corrupt or something. Gives 0 bytes after downloading.
We have to make some serious cleaning in the labguage download section, it's really a mess there :s
Just got German from one of my members. These files have the regular and utf8 files in them.
Quote from: G6 on January 06, 2008, 10:59:02 AM
We have to make some serious cleaning in the labguage download section, it's really a mess there :s
The Turkish Language also should have 2 options ;
- Regular Turkish ( ISO-8859-9 )
- UTF8 Turkish.
We have both of the packs in Turkish Board but not in download section.. ( UTF8 file in download section is not really a UTF8 file)
I was thinking that putting the regular and utf8 in the same zip would save time and space. They are very small files and do not take up much space at all.
Then users can upload all or just what you need. If they upload all and decide to change to utf8 later they will not have to do anything for the language.
Yes that way it will be better cause some users dont know which file to use and putting both in languages directory will solve the problem :)
Will try to get some of the people who help at smfarcade with languages to help on this..if possible.
If I get the time I'll convert the ut8 files to regular...and vice versa. :)
EDIT: I've actually have been doing support in different languages and don't know the languages...lol
Google Translate has been a good friend. http://translate.google.com/translate_t?langpair=es|en
We've actually signed up clients to Tinyportalhosting using this. :D
Quote from: Skhilled on January 06, 2008, 11:59:20 AMI was thinking that putting the regular and utf8 in the same zip would save time and space. They are very small files and do not take up much space at all.
I am afraid that putting together two codepage versions might cause problems in everyday praxis.
Most people would have both versions uploaded in /Themes/default/languages. No problem if this happens only with TP language files but with SMF language files it will result in twin appearance of the same language in selection menus, sometimes in distant positions. That makes quite a few problems. I have encountered this many times in Greek SMF support.
I believe that language files should only contain the files for one codepage only. That's the way for SMF files too.
Thanks for clearing that up. I didn't know about that. I've used both on my site and a couple of others that weren't utf8. I saw no problems so I figured it would be ok.
Thats right..if there are several index.language, SMF treats them as separate languages.
About TP section, it needs cleaning up badly. I will concentrate on that along with other site updates being worked on now.
Do you need Portuguese ? i can provide it ... im Portuguese ...
I don't see a package for Portuguese in our downloads so I would say yes we do need it. If you translate it, feel free to upload it to the downloads when you are done and I'll approve it. :up:
ok .... working on it ...
I am also doing translation .... What percentage are to portuguese and Brazilian support utf8
Due some private life issues i cant (for now) do translation to portuguese. I know there´s already some guys on it and soon will be rdy for download, so keep good work.
Once again sorry. Ill keep following these issue.
Thx.
ok thank you..